hosting: Hunet
hara
  cikkekfotók        
hírek   2013. április 2. kedd   05:17
nincsen hozzászólás

szerző: Pjotr
Godot Irodalmi Estek 73: A könyv utóélete – Fordításelmélet
2013. április 16. (kedd) 19h, Moha Kávéház és Kultúrtér - Budapest (XI. Bartók Béla út 11.)

  Mennyiben változik meg egy szöveg a fordítás által, hogyan kapunk átfogó képet azokról az elméleti és gyakorlati problémákról, amelyek a fordítás során felmerülnek? Mi a fordítás filozófiája? Milyen fordítási stratégia vagy szabály mentén halad egy jó fordítás, milyen nyelvészeti orientációjú kérdésfelvetések megkerülhetetlenek és mik a fordításnak a történeti vonatkozásai?
  Beszélget: Gerevich András, Krusovszky Dénes, Paetzke Hans-Henning
  Moderátor: Rácz Péter
  
  Gerevich András 1976-ban született Budapesten. Egyetemi tanulmányait Magyarországon, az Egyesült Államokban és Angliában végezte. Jelenleg a negyedik verseskötetén dolgozik, a legutolsó Barátok címmel jelent meg a Kalligram Kiadó gondozásában 2009-ben. Számos angol nyelvű költő fordítója, így többek között Seamus Heaney, Frank O´Hara és Robert Creeley verseit ültette át magyarra. Prózát és esszét is ír és fordít, a fordításában jelent meg David Lynch filmrendező kultikus könyve Hogyan fogjunk nagy halat címmel.
  
  Paetzke Hans-Henning: 1960-ban a keletnémet Walter Ulbricht államelnök elleni úszítása miatt az NDK összes gimnáziumából kizárták, 1960-1963 színészképzés, 1963-ban elbocsájtás azonnali felmondással az Állami Faluszínháztól az állampolgári kötelezettségek megsértéséért a Stasi parancsára, 1963-1964 börtönbüntetés letöltése szolgálattagadás miatt, 1967 érettségi, 1967-1976 klasszikafilológia, germanisztika és pszichológia egyetemi tanulmányok Halle/S.-ban, Budapesten és Majna-Frankfurtban, 1968 letelepedés Magyarországon, 1973 áttelepedés Majna-Frankfurtba, 1981-1985 persona non grata NDK-ban, 1985-1988 persona non grata Magyarországon, 1994 visszatérés Budapestre. 1968 óta szabadfoglalkozású műfordító, szerkesztő, újságíró és író, több mint 70 könyvet fordított magyarból németre. Legújabban megjelent fordítása: Konrád György. Európa és a nemzetállamok, Suhrkamp; legújabban megjelent saját könyve: Szemfényvesztők, Kalligram.
  
  Krusovszky Dénes 1982-ben született Debrecenben, jelenleg Budapesten él. Költő, kritikus, műfordító, az Ex Symposion folyóirat valamint a József Attila Kör Világirodalmi Sorozatának szerkesztője. Versei, kritikái és fordításai számos irodalmi folyóiratban, hetilapban és antológiában olvashatók. Eddig három önálló verseskötete jelent meg. Többek között John Ashbery, Billy Collins, Ted Hughes, Simon Armitage, Hart Crane és Dan Chiasson verseit fordította magyarra.
  
  Rácz Péter költő, műfordító. Legutolsó verseskötete Remélem, belátnak (Kalligram). Legutolsó fordítása: Klaus Merz: Jakob alszik (megjelenik áprilisban, Bookart Kiadó). Tagja a Szépírók Társaságának és a Magyar Műfordítók Egyesületének. A balatonfüredi Magyar Fordítóház vezetője. Műfordítást tanít a Balassi Intézetben és a Pannon Egyetemen.



Szólj hozzá!
azonosító (nem kötelező):ellenőrző kód:gépeld be ide:

új hozzászólás írása:




 Hozzászólások:
 nincsen hozzászólás


 programajánló: 
2026. június 13.
Metallica 2026
Friss lemezzel érkezik Budapestre a Six Feet Under (A38 Hajó - Budapest)
2026. június 14.
A 25 éves I Killed The Prom Queen 14 év után ismét Budapesten lép fel - Különleges vendég: Bridge To Solace (Dürer Kert - Budapest)
 a rovat legfrissebb cikkei: 
A nyár leghosszabb Carson Coma koncertjét élvezhetjük a Plázson
The Creem: Stroud és Thorburn új projektje tele van cseresznyés ízzel
Jessie J új videóval jelentkezett – a „California” mögött egy teljes évtized áll
Megérkezett a Zebrahead friss kislemeze – I Know What You Did Last Summer
SKIRT. augusztusban érkezik új EP‑jével – itt a „Hate Your Guns” videó
Történelmi siker után új dallal tér vissza a The Paradox
finn metal új hulláma Budapestre tart – LUNA KILLS
Seattle és a sivatag között született a HOLYSTONE új lemeze
 kiemelt 
Breaking Benjamin a Barba Negrában!
  
Az amerikai hard rock zenekar június 25-én látogat a Barba Negrába az európai turnéjuk keretében

Hatebreed, Life of Agony és a Death Dominion Tour egyetlen este Budapesten!
A kortárs alternatív színtér élvonalából – Just Mustard a Turbinában
Az Only The Poets szeptemberben visszatér Budapestre — ezúttal az Akváriumba
Az Imminence bejelentette eddigi legnagyobb európai headliner turnéját – 2027-ben Budapestre is érkeznek, vendég: August Burns Red
 friss hozzászólások 

Már csak egy hétig látható a koreai-magyar kézműves tárlat (3)
Már csak egy hétig látható a koreai-magyar kézműves tárlat (1)
Megjelent Ed Sheeran vadonatúj deluxe lemeze, a ´Play (Deluxe)´ – kilenc extra dallal, köztük a kiemelkedő „Skeletons”-szal (3)
Böngésző
rovatok
hírek
fotó
videó
előzetes
beszámoló
interjú
lemezajánló
magazin
kultúra
előadó
napló
alrovat ajánló
asztaltársaság
blog
botrány
dalszöveg
díjátadó
életrajz
építészet
festészet
film
gasztronómia
háttér
internet
kis pipa
médiaművészet
mese
posztumusz
próza
retro
rizikófaktor
skandalum
szobrászat
tévématiné
vers
PlayDome ajánló
PlayDome magazin

Partnerek
Concerto
Live Nation
Livesound
Tukker Booking
New Beat

Impresszum
Médiaajánlat
Adatvédelem

 címkefelhő
 shrinebuilder    corrodal    day of mourning    Új látásmód fúzió    a sötét lovag    lyuhász lyácint    marduk    pig destroyer    blu-ray    tükrös    reggae    barney és a nők    warmen    architect    moby    zoohacker remake orchestra    unearth    age of agony    lóci játszik    corb lund    pogues    royal thunder    chris pine    a day to remember    szabó balázs  

hara
Copyright 2000-2026 Underground Magazin
Minden jog fenntartva! A lap bármely része csak engedéllyel használható fel!